garrj1972: Мне нравятся все фильмы, хотя разную художественную ценность осознаю.
1. Высказываю только свое впечатление.
2. Мне интересно то, как воспринимаются старые «культовые» (для меня) фильмы через много лет, то есть насколько ситуации, проблемы, и методы их решения актуальны через много лет. «Художественная ценность» (??) старинных фильмов меня интересует сильно меньше.
Как самый банальный пример: фильм «Броненосец Потемкин», наверное, имеет высокую художественную ценность, но пересматривать (а точнее смотреть) я этот фильм не собираюсь.
Grigoriy: А, ну да. Не разобрались слегка. Решили атаковать танками мятежную толпу. Да заодно расстрелять "главарей". Опыта у тт недоставало. Вот читаешь такое ...
То, что причиной событий было резкое повышение цен и нехватка продуктов друг Гарри как то забыл ... Сволочи видите ли штурмовали администрацию. Подумаешь, правительство внаглую ограбило народ. И реакция камрада - не одиночна. Некий кадр(тоже из Новочеркасска) обвиняет в продовольственных проблемах Союза 60-х годов кого бы Вы думали? Правильно, американцев и прочих канадцев:
https://niktoinikak.livejournal.com/3916148.html
Вот кто такое сеял?!?! Само взошло.
И после этого некоторые тт требуют уважительного отношения к подобным мнениям и их высказывателям.
Мол нечего возмущаться мудрой политикой Партии и Правительства.
А в Америке негров вешают!
Про Америку был ответ коллеге, который нашел там личную свободу, события в Новочеркасске спровоцировали дебильные руководители и действительно положения с продовольствием, власть испугалась и накуролесила и пролилась кровь. При этом никакой борьбы за свободу не было это раз, во вторых на волне беспорядков поднялся криминал, грабили магазины избивали гражданских лиц и безоружных милиционеров и тп. Никто никого не оправдывает, люди жили не богато, но говорить об ограбление народа смешно, особенно сегодня) Друг Гарри, тогда еще не родился на свет, но его родственники жили в этом городе, дедушки и бабушки, родители. От них прекрасно знаю, что ничего критического с продуктами не было, не жировали конечно, но так ведь никогда богато и не жили, по факту если бы не дебил директор завода ничего бы и не было. В СССР это был единчный из рядо вон выходящий случай, в то время как в свободной стране подобное происходило регулярно и с жертвами превышающими кратно события в Новочеркасске.
Важную роль в событиях вечера 1 июня сыграл токарь Сергей Сотников (утром он выпил спирта, а затем — ещё две бутылки водки на троих)[18]. В состоянии алкогольного опьянения он предложил послать людей на электродный завод и завод № 17, а также отключить подачу газа на предприятия[18]. Толпа из нескольких десятков человек во главе с Сотниковым направилась на газораспределительную станцию, где под угрозой расправы заставили оператора отключить подачу газа на промышленные предприятия. Под угрозой оказалось обеспечение газом всего Новочеркасска.
Очевидец событий Борис Казимиров говорил[23]:
«Я тоже был их участником. Вышел со всеми на площадь. Правильно народ возмущался. А потом увидел, как появились милиционеры — без оружия. И вдруг крик из толпы: „Бей ментов!“ Камни стали выворачивать. И озверелая масса побежала убивать милиционеров. Вот тогда я бы сам стрелял по толпе».
Танками никого не атаковали, а применили оружие против толпы, в которой люди потеряли человеческое обличие!
Вина власти в том, что довела до этой ситуации, вопросов нет! Но воспринимать те события, как борьбу за свободу бред.
garrj1972: Мне нравятся все фильмы, хотя разную художественную ценность осознаю.
1. Высказываю только свое впечатление.
2. Мне интересно то, как воспринимаются старые «культовые» (для меня) фильмы через много лет, то есть насколько ситуации, проблемы, и методы их решения актуальны через много лет. «Художественная ценность» (??) старинных фильмов меня интересует сильно меньше.
Как самый банальный пример: фильм «Броненосец Потемкин», наверное, имеет высокую художественную ценность, но пересматривать (а точнее смотреть) я этот фильм не собираюсь.
Может я неловко высказался) разумеется есть фильмы ставшие архаикой, несмотря на свою фундаментальную ценность, смотреть старые советские фильмы я люблю, причем не самые известные и знаменитые тоже, вот к примеру сериал "Дни хирурга Мишкина" могу смотреть с любого момента). Кстати вот эпизод занятный:
romm: Вот наблюдение, пока в сериале про резидента иностранцев играли недавние настоящие иностранцы, фильмы были замечательные, а когда их стали играть в основном советские люди, все стало гораздо хуже.
Не готов спорить предметно, сериал конечно смотрел, но не вчера и именно этот вопрос меня занимал не так сильно...мне кажется в большей степени произошла стандартная ситуация, когда продолжение оказалось слабее оригинала. Сюжет не вытянули.
Книга «Ошибка резидента» была напечатана в 1967; Фильм по книге был выпущен в 1968-1970 годах. Фильм «Возвращение резидента» выпущен в 1982 году не по книге, а по новому написанному сценарию. Что ж удивляться, что фильм 1982 года получился слабый. И при чем здесь «недавние» иностранцы?
Авторы сценария оставшихся фильмов были тоже Шмелев и Востоков. Что же пошло не так?
__________________________
Полюбите нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит.
Так вроде понятно, есть очень много хороших сериалов ,при возобновление которых качество резко снижается, вот это и произошло, вроде бы внятно рассказали). Режиссер ,актеры и сценариста просто постарели, первая часть снималась и писалась по вдохновению, а 3 и 4 фильмы снимались потому-что "надо", при этом не сказать, что они совсем уж плохи, они хуже первых, но назвать их провальными я не могу. Так бывает один и тот же автор одно произведение пишет талантливо ,а другое слабо. Вот к примеру классика английского юмора "Трое в лодке ...", а Вы пробовали прочитать продолжение? Уверен, что многие даже не знают о его существование, а автор один и тот же.
romm: Авторы сценария оставшихся фильмов были тоже Шмелев и Востоков. Что же пошло не так?
Даже не смешно. Одна книга получилась, а другая книга (а точнее сценарий)-не получился. Может жанр был не их, может просто авторы-ОДНОЙ книги, может настроение ушло. Мало ли причин?
garrj1972: Так вроде понятно, есть очень много хороших сериалов ,при возобновление которых качество резко снижается, вот это и произошло, вроде бы внятно рассказали). Режиссер ,актеры и сценариста просто постарели, первая часть снималась и писалась по вдохновению, а 3 и 4 фильмы снимались потому-что "надо", при этом не сказать, что они совсем уж плохи, они хуже первых, но назвать их провальными я не могу. Так бывает один и тот же автор одно произведение пишет талантливо ,а другое слабо. Вот к примеру классика английского юмора "Трое в лодке ...", а Вы пробовали прочитать продолжение? Уверен, что многие даже не знают о его существование, а автор один и тот же.
Я читал продолжение, как и начало, в оригинале. Продолжение местами лучше, просто пророческое.
__________________________
Полюбите нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит.
На счет не все читали я имел ввиду не Вас) Ваше образование у меня сомнений не вызывает, что касается Вашей оценки, то согласиться не могу, собственно история это подтвердила.
romm: Авторы сценария оставшихся фильмов были тоже Шмелев и Востоков. Что же пошло не так?
Даже не смешно. Одна книга получилась, а другая книга (а точнее сценарий)-не получился. Может жанр был не их, может просто авторы-ОДНОЙ книги, может настроение ушло. Мало ли причин?
И почему причиной не может быть то, что Плаксин, Кнаусмюллер и Эскола играют иностранцев гораздо лучше, чем Броневой, Химичев и Клюев?
__________________________
Полюбите нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит.
garrj1972: На счет не все читали я имел ввиду не Вас) Ваше образование у меня сомнений не вызывает, что касается Вашей оценки, то согласиться не могу, собственно история это подтвердила.
Jerome K. JeromeI do not know if it be so, but from what I have observed of the German character I should not be surprised to hear that when a man in Germany is condemned to death he is given a piece of rope, and told to go and hang himself. It would save the State much trouble and expense, and I can see that German criminal taking that piece of rope home with him, reading up carefully the police instructions, and proceeding to carry them out in his own back kitchen.
...
For the direction of German character into these channels, the schools, of course, are chiefly responsible. Their everlasting teaching is duty. It is a fine ideal for any people; but before buckling to it, one would wish to have a clear understanding as to what this “duty” is. The German idea of it would appear to be: “blind obedience to everything in buttons.”
Чья история это подтвердила, непонятно. То, что в СССР решили переводить один роман, но не другой, еще ни о чем не говорит, здесь в книжных магазинах оба стоят друг возле друга.
__________________________
Полюбите нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит.
Я дочитать не смог, хотя "Лодку" зачитал до дыр, и потом я не о пророчествах, а популярности произведения. Юмор блеклый ,а как серьезную литературу с историческими пророчествами я книгу не воспринял, я ведь ожидал от второй книги, то чего мне понравилось в первой) Разумеется я в оригинале не читал. Бывает автор старается и опыта у него больше, а книга популярной не становится.
В 1898 году короткая поездка по Германии вдохновила Джерома на написание романа «Трое на четырёх колёсах» (Three Men on the Bummel), продолжения «Трое в лодке, не считая собаки». В новом романе Джером отправляет тех же героев в заграничное велотурне. Книга имела успех, хотя и не такой громкий, как предыдущая
ИМХО английский юмор хорош, когда англичане шутят о себе.
Я допустим обожаю сериал "Да господин министр" и "Да господин премьер-министр" ,причем тот юмор и сатира иногда вполне применима к нашей Российской действительности сегодня.
Чья история это подтвердила, непонятно. То, что в СССР решили переводить один роман, но не другой, еще ни о чем не говорит, здесь в книжных магазинах оба стоят друг возле друга.
« In 1900 Jerome published Three Men on the Bummel[n 2] (titled Three Men on Wheels in the US). It recounts the doings of George, Harris and J. – now older and the last two married, leaving their wives at home – on a cycling trip through Germany. It did not match the enormous success of Three Men in a Boat.»(ц)
И при чем здесь СССР? Обычная история: эффект новой идеи «Вау!» пропал, шутки перестали быть смешными (ну не могут массово люди смеяться над путаницей Küss/Kissen), мнение о немцах банально и претенциозно. Ничего удивительного, бывает.
Намного более интересно разобраться почему не получился советский фильм с супер актерами.
Книга имела успех, хотя и не такой громкий, как предыдущая
Кстати, замечательное лирическое отступление "Дядюшка Поджер опаздывает на поезд", переведенное в СССР отдельным рассказом, оттуда; качество переводов девяностых годов - это отдельный разговор.
__________________________
Полюбите нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит.
Чья история это подтвердила, непонятно. То, что в СССР решили переводить один роман, но не другой, еще ни о чем не говорит, здесь в книжных магазинах оба стоят друг возле друга.
« In 1900 Jerome published Three Men on the Bummel[n 2] (titled Three Men on Wheels in the US). It recounts the doings of George, Harris and J. – now older and the last two married, leaving their wives at home – on a cycling trip through Germany. It did not match the enormous success of Three Men in a Boat.»(ц)
И при чем здесь СССР? Обычная история: эффект новой идеи «Вау!» пропал, шутки перестали быть смешными (ну не могут массово люди смеяться над путаницей Küss/Kissen), мнение о немцах банально и претенциозно. Ничего удивительного, бывает.
Намного более интересно разобраться почему не получился советский фильм с супер актерами.
Бабаягапротив опять передергивает, иначе не может.
Didn't match enormous success - это не означает неудачу. Как я уже говорил, обе книги я читал в оригинале, обе книги мне понравились, по разному.
__________________________
Полюбите нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит.
Не читал, меня кстати сцена с картиной не так восхитила, как многих) Мне ближе короткие сцены, где юмор как бы на пустом месте
Мы остановились у Хэмптон-парка, под ивами, и стали завтракать. Это приятная местность: вдоль берега здесь тянется веселый зеленый луг, осененный ивами. Мы только что взялись за третье блюдо — хлеб с вареньем, — как появился какой-то джентльмен без пиджака и с короткой трубкой и осведомился, известно ли нам, что мы вторглись в чужие владения. Мы ответили, что не уделили еще этому вопросу достаточного внимания, чтобы иметь возможность прийти к определенному выводу, но если он поручится честным словом джентльмена, что мы действительно вторглись в чужие владения, мы готовы без дальнейших колебаний ему поверить.
Джентльмен с короткой трубкой дал нам требуемое заверение, и мы поблагодарили его. Но он продолжал ходить вокруг нас и, по-видимому, был недоволен, так что мы спросили, чем еще мы можем ему служить. Гаррис, человек по натуре компанейский, даже предложил ему кусок хлеба с вареньем. Но этот джентльмен, вероятно, принадлежал к какому-нибудь обществу, члены которого поклялись воздерживаться от хлеба с вареньем; во всяком случае он довольно-таки грубо отклонил предложение Гарриса, словно обиженный тем, что его пытаются соблазнить, и прибавил, что его обязанность — выставить нас отсюда.
Гаррис сказал, что, если такова его обязанность, она должна быть выполнена, и спросил, какие средства, по его мнению, являются для этого наилучшими. А Гаррис, надо сказать, хорошо сложен и роста вполне приличного и производит впечатление человека жилистого и крепкого. Джентльмен смерил его взглядом сверху донизу и сказал, что пойдет посоветоваться со своим хозяином, а потом вернется и сбросит нас обоих в реку.
Разумеется, мы его больше не видели, и, разумеется, все, что ему было нужно, — это один шиллинг.
Чья история это подтвердила, непонятно. То, что в СССР решили переводить один роман, но не другой, еще ни о чем не говорит, здесь в книжных магазинах оба стоят друг возле друга.
« In 1900 Jerome published Three Men on the Bummel[n 2] (titled Three Men on Wheels in the US). It recounts the doings of George, Harris and J. – now older and the last two married, leaving their wives at home – on a cycling trip through Germany. It did not match the enormous success of Three Men in a Boat.»(ц)
И при чем здесь СССР? Обычная история: эффект новой идеи «Вау!» пропал, шутки перестали быть смешными (ну не могут массово люди смеяться над путаницей Küss/Kissen), мнение о немцах банально и претенциозно. Ничего удивительного, бывает.
Намного более интересно разобраться почему не получился советский фильм с супер актерами.
Didn't match enormous success - это не означает неудачу. Как я уже говорил, обе книги я читал в оригинале, обе книги мне понравились, по разному.
По «гамбургскому счету» «..на колесах» именно неудача. Почему неудача- кратко объяснено выше. Так часто бывает с «вторичными» книгами.
А читать можно все, мир большой, и у практически каждой книги найдется свой читатель.
garrj1972: Потому-что актеры зависят от режиссера и сценария.
Ага, от одного и того же режиссера.
И здесь работает банальнейшее объяснение: огромный успех (заслуженный) «Ошибки..» и «Судьбы..»; у режиссера и сценаристов возникает огромный соблазн повториться, и сделать продолжение, рассчитывая на аналогичный успех (в научном сообществе СССР этот метод назывался «доить одну корову»). Увы, к сожалению (а может и к счастью) такая схема практически никогда успешно не работает.
garrj1972: Потому-что актеры зависят от режиссера и сценария.
Ага, от одного и того же режиссера.
И здесь работает банальнейшее объяснение: огромный успех (заслуженный) «Ошибки..» и «Судьбы..»; у режиссера и сценаристов возникает огромный соблазн повториться, и сделать продолжение, рассчитывая на аналогичный успех (в научном сообществе СССР этот метод назывался «доить одну корову»). Увы, к сожалению (а может и к счастью) такая схема практически никогда успешно не работает.
Сценарист тот же, режиссер тот же, актеры другие, фильм хуже. Причина бабыягипротив: что угодно, но не актеры, потому что актеры "свои, теплые, ламповые".
__________________________
Полюбите нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит.
Чья история это подтвердила, непонятно. То, что в СССР решили переводить один роман, но не другой, еще ни о чем не говорит, здесь в книжных магазинах оба стоят друг возле друга.
« In 1900 Jerome published Three Men on the Bummel[n 2] (titled Three Men on Wheels in the US). It recounts the doings of George, Harris and J. – now older and the last two married, leaving their wives at home – on a cycling trip through Germany. It did not match the enormous success of Three Men in a Boat.»(ц)
И при чем здесь СССР? Обычная история: эффект новой идеи «Вау!» пропал, шутки перестали быть смешными (ну не могут массово люди смеяться над путаницей Küss/Kissen), мнение о немцах банально и претенциозно. Ничего удивительного, бывает.
Намного более интересно разобраться почему не получился советский фильм с супер актерами.
Didn't match enormous success - это не означает неудачу. Как я уже говорил, обе книги я читал в оригинале, обе книги мне понравились, по разному.
По «гамбургскому счету» «..на колесах» именно неудача. Почему неудача- кратко объяснено выше. Так часто бывает с «вторичными» книгами.
А читать можно все, мир большой, и у практически каждой книги найдется свой читатель.
бабаягапротив придумала "объяснение". Подумаешь.
__________________________
Полюбите нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит.
Кстати romm ,к вопросу свободных отношений, фильм "Тема" с Ульяновым Вам знаком? Фильм показателен тем , что главного героя исполняет артист ,игравший Жукова и Ленина (1979 г.)
garrj1972: Кстати romm ,к вопросу свободных отношений, фильм "Тема" с Ульяновым Вам знаком? Фильм показателен тем , что главного героя исполняет артист ,игравший Жукова и Ленина (1979 г.)
Мы любим самокритику:
Невзирая на искренние намерения председателя Госкино Филиппа Ермаша «протолкнуть» фильм на экран, зрители ничего не знали о нём вплоть до 17 июня 1986 года — дня, когда состоялась долгожданная премьера в московском Доме кино[2].
А "подпаска" - того же 1979 года - выпустили.
__________________________
Полюбите нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит.
Я просто привел пример фильма снятого во времена СССР и вышедшего на экраны, когда это государство еще существовало, что касается зажиточных людей, то я уже писал(не заметили?) в серии "Он где-то здесь", герой Кенигсона всю жизнь прожил на "нетрудовые доходы" и по существу избегает уголовной ответственности в финале, там же показана и красивая жизнь. Похожая ситуация в более поздней серии "Без ножа и кастета".
garrj1972:гей Кенигсона всю жизнь прожил на "нетрудовые доходы" и по существу избегает уголовной ответственности в финале, там же показана и красивая жизнь. Похожая ситуация в более поздней серии "Без ножа и кастета".
Косноязычие подведет форум Чесспро под статью о нехорошей пропаганде; по существу же ничего сказано не было, но, что забавно, серия "Без ножа и кастета" начинается ... с перестроечной речи генерала милиции.
__________________________
Полюбите нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит.
Цепляться к пропущенной букве, набранной на телефоне ,думал не Ваш уровень...я в таких случаях пишу автору лично, а при цитирование исправляю.
По существу, речь генерала помню, но я имел ввиду шикарный образ жизни героини Федосевой-Шукшиной, которая после ареста мужа осталась миллионершей. О герое Кенигсона Вы вообще не ответили, а фильм 1982 года.
Кстати в упоминавшемся здесь "Колье Шарлотты" ,такие люди тоже показаны, там даже есть монолог Лаврова этих людей оправдывающий(1984год).
P.S. Вы неверно трактуете некоторые термины, путая их применение к устной и письменной речи.
Блджад, речь идет о том, что в фильме 1979 года под носом у М.А. Суслова на пике своего могущества показаны публичные открытые супружеские отношения и публичная безнаказанная - на уровне не "простили, и отпустили по состоянию здоровья" - а именно безнаказанно-беззаботная богатая жизнь. И фильм "Тема", и другие серии Знатоков даже близко к этому не подходят, а "Тему" в 1979 году положили под сукно на семь (!) лет.
__________________________
Полюбите нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит.